2012/12/10

Suc d'olives. Oliveres amb nom d'home. Sang...



Una nit en blanc, sense parar de caminar amunt i avall. Esperant que tot estigui en calma per encendre un cigarret. Els estels dibuixen reflexos sobre els botons de la casaca. Petites espurnes lluentes, daurades.
El fang, la pols, les parpelles esblanqueïdes, els llavis tallats... tot allò ha regalimat cames avall per la dutxa embossada que forma rius de ronya i sabó per les manises esquarterades.
El fusell pesa, els ulls baden, les cames teses, i la llengua mullant els llavis contínuament per alleujar el tall, tastant el lleuger gust de la sang, pessigant amb les dents blanques la corfeta que els torna de cuir vell.

A Taormina, penjant de cara a la mar blava, han plantat un jardí. Una llengua de mar llepa pel  llevant sicilià i besa  les penyes que el sostenen. Una estàtua de dos soldats abraçats hi és al centre, damunt una roca forta. Dues figures verdes entre plantes verdes, com verda és la mort, com verda és la vida.
I un seguici d’oliveres amb nom d’home: Salvatore, Antonio, Rosario, Pietro... En dues fileres, rectes, amb les branques capolades, sense faldons. Oliveres que no fan olives perquè les arruixen quan ve la primavera per matar-les la flor i que no donin fruit a l’hivern... així les rajoles del terra no s’omplin de taques negres i rogenques, de pinyols rosegats dels ocells, d’olives esclafades, de sang...

Com traus de ferida de bala, com taques de sang a la tafarra, com trets que foraden la carn i la destrossen...
Com panys rovellats per on no giren ja les claus. Com soques d’arbre estrangulades per un filferro que anys enrere quedà oblidat. Com sacs de tela rossegats per les rates, foradats, desfilats, deformats... Les taques s’agafen al sol de fang com les llepasses i no volen sortir. Perquè solament les taques de la sang, del suc de les olives, poden tornar la memòria als qui l’han perduda. Taques impossibles d’esborrar quan la força del taló les imprimeix al cos.
Oliveres amb nom d’home. Masculí i singular. Olives amb noms de dones, femenines i plurals... llàgrimes daurades i denses pel seu rostre de mare, filla i esperit de santa...
S’abracen amb el rovell i el salobre de la mar. S’abracen amb la força del seus braços plens de merda de coloms que no anuncien la pau. S’abracen i es miren amb ulls buits, d’estàtua... ulls d’amant, de pare, fill i esperit de mort...
Aquell passeig de les oliveres amb nom d’home, de soldat, és un passeig d’oliveres esterilitzades, sense la tèbia i humil flor esgrogueïda que treuen a pomells quan és l’hora. Vides joves capades amb corbelles estúpides. Pits arrapats, cors arrencats, mans plenes de sorra.

Una vegada vaig voler plantar una olivera al mig de la plaça del meu poble, i plantada està... Les pedres del terra llueixen la sang del suc de les olives novelles. Cauen, les trepitgen, les esclafen, envernissen el sol. Esportins d’espart i suc d’olives patides. Perquè no es perdi la memòria dels qui, esclafats, foren engolits per una mar verda d’oli fred.

2012/12/06

Je suis malade


Je ne rêve plus, je ne fume plus.
Je n'ai même plus d'histoire
Je suis sale sans toi, je suis laid sans toi
Je suis comme un orphelin dans un dortoir

Je n'ai plus envie de vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie et même mon lit
se transforme en quai de gare
quand tu t'en vas.

Je suis malade, complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir.

Je suis malade, parfaitement malade
T'arrives on ne sait jamais quand
Tu repars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t'en fous
(...)
Et tous les bateaux portent ton drapeau
Je ne sais plus où aller tu es partout

Je suis malade complètement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors

Je suis malade parfaitement malade
Tu m'as privé de tous mes chants
Tu m'as vidé de tous mes mots
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau

Cet amour me tue et si ça continue
Je crèverai seul avec moi
Près de ma radio comme un gosse idiot
Écoutant ma propre voix qui chantera

Je suis malade complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir

Je suis malade c'est ça je suis malade
Tu m'as privé de tous mes chants
Tu m'as vidé de tous mes mots
Et j'ai le cœur complètement malade
Cerné de barricades t'entends je suis malade